Erana Posté Avril 6, 2016 Auteur Signaler Share Posté Avril 6, 2016 Merci Hunter ! Ton avis compte aussi, je ne vais pas écarter tes réponses . Apparemment tu n'es pas le seul à préférer les VO, plusieurs personnes ont fait des remarques à ce sujet. Je vais également en parler dans mon travail, ça me parait important. Merci à vous tous pour votre participation, je lis des choses vraiment intéressantes dans les commentaires du questionnaire . Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Rameur Posté Avril 6, 2016 Signaler Share Posté Avril 6, 2016 Il y a une tendance qui m'énerve, ce sont les bruits de fonds disproportionnés et les mots chuchotés. Il y a toujours un acteur qui à l'air d'être à la chasse en chuchotant ou il a de l'emphysème? Manque d'air quand il y a passage de l'anglais au français? Cela à l'air d'une mode maintenant, même dans plusieurs publicités. D'un autre côté on peut entendre le cliquetis d'un clavier d'ordinateur ou d'un Ipad comme si c'était un clavier d'une ancienne machine à écrire manuelle. Bref, une surcharge des bruits ambiants. Tu peux entendre la respiration d'un gars même quand il est à 10 mètres etc. J'ai entendu un artiste d'ici qui disait que des compagnies américaines donnaient maintenant uniquement en France leur contrat de doublage. Je ne sais pas si c'est effectivement le cas. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté Avril 6, 2016 Signaler Share Posté Avril 6, 2016 il y a 47 minutes, Rameur a dit : J'ai entendu un artiste d'ici qui disait que des compagnies américaines donnaient maintenant uniquement en France leur contrat de doublage. Je ne sais pas si c'est effectivement le cas. Parce que, si je me trompe pas, en France les films qui ne sont pas doublé là sont interdit. C'est une mesure que le président Jacques Chirac a instauré. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Erana Posté Avril 6, 2016 Auteur Signaler Share Posté Avril 6, 2016 Il y a 2 heures, Mlévesque a dit : Parce que, si je me trompe pas, en France les films qui ne sont pas doublé là sont interdit. C'est une mesure que le président Jacques Chirac a instauré. Oui, c'est ça. Mais la loi est plus ancienne : elle date de 1949 . À l'époque, elle servait à protéger l'industrie du doublage. Depuis 1992, le marché français est également ouvert aux pays européens. Aujourd'hui, seul le Canada est vraiment touché par cette loi... C'est une situation assez surprenante, je trouve. Si ça vous intéresse, voilà un article qui résume la situation : http://cinema-quebecois.net/edition3/pdf/deslandes_no3.pdf 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Alain Posté Avril 6, 2016 Signaler Share Posté Avril 6, 2016 Voila , c'est chose fait ! 1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Erana Posté Avril 6, 2016 Auteur Signaler Share Posté Avril 6, 2016 Il y a 1 heure, Alain a dit : Voila , c'est chose fait ! Merci ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Publications recommandés
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.